452 results where found for «Couplets from El Yopo»


La López Pereyra

Music piece by:
Artidorio Cresseri
Testimony by:
Germán Larrabe
« This zamba was the first song we tried to perform in Puchuncaví, with a group made up of prisoners transferred from Chacabuco Detention Camp together with us, newly arrived 'puchuncas'. »
[...]
«  Traditional musical genre and dance from Argentina. »
[Read full testimony]

Neither Fish nor Fowl (Ni chicha ni limoná)

Music piece by:
Víctor Jara
Testimony by:
Joaquín Vallejos
Experience in:
« I was arrested at home together with a childhood friend who they’d gone to pick up first. My family thought he’d stitched me up, which was not true. »
[...]
« To me, that song sung by many female comrades from university, by housewives and female workers, epitomises Chilean women: strong, feisty, committed, rebellious, but also coquettish, feminine and affectionate. »
[Read full testimony]

Alfonsina and the Sea (Alfonsina y el mar)

Music piece by:
Félix Luna (lyrics) and Ariel Ramírez (music). Popularised by Mercedes Sosa.
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
Villa Grimaldi, January 1975
« It was not easy to endure being locked up in one of Villa Grimaldi’s miserable cells, which resembled vertical coffins. It was even harder in the high temperatures of the summer months of the Andes foothills in Peñalolén. I was inside one of those cells, blindfolded, my feet and hands in chains. »
[...]
« One day it occurred to me to sing a beautiful song I had heard and learned by heart a short time before my arrest, at one of the safe houses that hid me from my persecutors. The song was called 'Alfonsina y el mar'. »
[Read full testimony]

Musicalized Dialogue between Two Old Prisoners (Diálogo musicalizado entre dos ancianos presos)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« At Puchuncaví Detention Camp (Melinka) I shared a cell with an elderly man from Lota, where he had spent his entire life working in the coal mines. »
[Read full testimony]

Valparaíso

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
Experience in:
« This song was written and sung in cell number 198 of Valparaíso’s former prison, that is to say, on the top floor of the main building, which was higher than the walls that surrounded it. »
[...]
« From that cell, he pointed out places whose names had already reached my ears via the mouths of poets and singers: Cerro Barón, Cerro Mariposa, Caleta Portales. »
[Read full testimony]

Beloved Friend (Amado amigo)

Music piece by:
Sergio Vesely
Testimony by:
Sergio Vesely
« This song, written in my cell at the Puchuncaví Prison Camp, speaks to a friend and fellow prisoner; it could be any one of the thousands behind bars. »
[...]
« Inside language (lenguaje amurallado): Quickly we realised that to circumvent the jailers’ censorship and to avoid punishment, we had to erase certain well-known expressions from our usual vocabulary and replace them with others, not yet understood by the oppressors. This adaptation process to the new conditions was set in motion once we won the right to organise our lives inside the prisons. The driving forces behind new images, new words, and new ways for describing reality were cultural, crafts and artistic activities. »
[Read full testimony]

The Brief Space Where You Are Absent (El breve espacio en que no estás)

Music piece by:
Pablo Milanés
Testimony by:
Vilma Rojas Toledo
Experience in:
Cárcel de Coronel, 1986 - 1988
« I recall that during my time as a political prisoner, Pablo Milanés was one of our greatest companions. His songs filled us with life, helped us to keep breathing and living behind the bars imposed by Pinochet’s military dictatorship. »
[...]
« Oh, I forgot to mention what my position was. At that time, and even now, I think mine is the second option. But such is the magic of music; it is highly personal and each person takes what they want from it. »
[Read full testimony]

The Paper Boat (El barco de papel)

Music piece by:
Julio Numhauser, popularised by the band Amerindios
Testimony by:
José Selín Carrasco Vargas
« While we were imprisoned in Melinka, this song was sung every time that one of us was released. I remember a fellow prisoner nicknamed Bigote Molina (Moustache Molina) singing the song when we were going to Tres Álamos, from where we would be released a few days later. »
[Read full testimony]

Three White Lilies (Tres blancos lirios)

Music piece by:
Unknown composer. This song probably relates to European early-years pedagogy.
Testimony by:
Domingo Lizama
Experience in:
« They arrested me at my workplace in October 1973 . I was 31 years old and worked as a porter at a logging business in Chumpullo, near Valdivia. »
[...]
« The prison had four floors. It was meant for 400 people but there were 1400. We were piled up. I was on the second floor with other political prisoners. I was lucky to land there. There were other lumberjacks, teachers and intellectuals. I also met a seminarian that I knew from when I studied in the seminary. »
[Read full testimony]

Luchín

Music piece by:
Víctor Jara
Testimony by:
anonymous
Experience in:
« They said that once you got to the prison of Teja Island, you were safe. »
[...]
« We were flabbergasted when the snake began rising: we had only seen it in movies. Afterwards, we realised that the snake was attached to a black string, which a mate was pulling from his berth. »
[Read full testimony]